На главную

Покер онлайн

Акции на покер-румах

Новый проект. Перевод книги Winning Poker Tournaments

 Мне наконец привезли книжку, которую я давно заказывал. Это двухтомник “Winning Poker Tournaments. One Hand at a Time” Авторы Eric “Rizen” Lynch, Jon “Apestyles” van Fleet и Jon “PearlJammer” Turner. Достаточно известные в Сети ребята. И книжка мне понравилась сразу. Это типа ВоДа на бумаге, если кто читал Гаса Хансена “Every Hand Revealed” (кстати, Рома, дочитал – верни!), то смысл такой же, но если Хансен руку за рукой разбирает конкретный турнир, то здесь авторы приводят раздачи из разных сыгранных ими турниров по поясняемой теме (до флопа, с-бэт, короткий-длинный стэк, игра с дро, игра на баббле, игра в деньгах, стратегия финалки и т.д.).

Получил я ее в среду, непосредственно перед нашей игрой в «ЧтоГдеКогда», все наши схватили полистать и выстроились в очередь. Поначалу я решил устроить платную библиотеку:), но потом понял, что зачитают, да и сам я такие вещи читаю долго и вдумчиво. И вот возникла идея. По мере чтения (повторюсь, я покерную литературу не читаю запоем, стараюсь продумывать изложенные мысли) можно ж потихоньку переводить ее и вывешивать на сайте. Идея получила поддержку руководства сайта, я зарегистрировал новый ник, и теперь, по вторникам и четвергам, буду выдавать порции раздач из книжки в блоге «Tournament Book».

Это не будет дословный перевод, но все мысли авторов я постараюсь передать наиболее адекватно. Возможно, иногда я буду добавлять свои комментарии (отдельно выделенные курсивом, конечно, я не примазываюсь к славе авторов), и в любом случае постараюсь реагировать на комментарии читателей.

Книжка немаленькая (250 раздач, 2 тома, суммарно 750 страниц), так что все это надолго. Во избежание очевидных вопросов повторю, что это не перевод, а «материалы по теме книги». Если в результате получится что-то, достойное самостоятельной публикации, мы (совместно с PokerMoscow), возможно, согласуем вопросы с правообладателями. Но пока что это «мысли по поводу», и чем больше будет ваших вопросов-комментариев, тем более самостоятельное значение будет иметь этот проект.

Да завтра, до первого выпуска.

Комментарии (14)   Обновить

 
# Iva 26.09.2011 19:09
Вот, отлично. А то я опять пять часов играла и вылетела с финального стола имея 96% на флопе. Надеюсь, в книжке будет подробно рассказано, как все-таки заносить подобные коины. :lol:
 
 
# Tournament Book 26.09.2011 19:59
Хотел с завтра начать, как и обещал, но столько плюсиков наставили, и сам переводить начал уже, чтоб понять, насколько легко пишется, и как оформляется это на выходе... Короче, первую раздачу сейчас выложу, как эксперимент. Комментарии по оформлению и пр. - сюда, по содержанию - туда. А так по 3-5 раздач буду делать, из книжки подряд, пару раз в неделю. Ссылки на предыдущие проставлять не буду, весь новый блог только под это.
 
 
# Roman Shaposhnikov 26.09.2011 22:00
Олег. Если выдюжишь, будет просто здорово. Большое тебе человеческое спасибо!

А Иоффе тебе ещё не звонил? ;-)
 
 
# Gran 26.09.2011 22:07
Цитирую Roman Shaposhnikov:
А Иоффе тебе ещё не звонил? ;-)

Ну Вадим, как я понимаю, наш сайт не настолько мониторит, чтоб сразу звякнуть на выложенное в понедельник вечером. А ты что, конкуренции боишься?:)
Кстати, это не 2+2 Publishing
 
 
# Roman Shaposhnikov 26.09.2011 23:41
Цитирую Gran:
Цитирую Roman Shaposhnikov:
А Иоффе тебе ещё не звонил? ;-)

Ну Вадим, как я понимаю, наш сайт не настолько мониторит, чтоб сразу звякнуть на выложенное в понедельник вечером. А ты что, конкуренции боишься?:)
Кстати, это не 2+2 Publishing


Какой там конкуренции? Сутяжничества!
 
 
# Gran 26.09.2011 23:43
Цитирую Roman Shaposhnikov:
Какой там конкуренции? Сутяжничества!

это не 2+2 Publishing
 
 
+4 # ninelle 26.09.2011 22:36
 
 
# Dmitry Kamaev 27.09.2011 00:33
Пират!
 
 
# Gran 27.09.2011 03:16
:lol:
 
 
# Dmitry Kamaev 27.09.2011 17:59
Что лол? Я на тебя ГарриБальди пожалуюсь...
 
 
# Александр Гинько 27.09.2011 00:35
Если нужна помощь в переводе и изложении, с удовольствием помогу, тем более что недавно прочитал всю эту книгу целиком на английском.
 
 
# Gran 27.09.2011 00:45
Саш, спасибо огромное. Я ее тоже недавно совсем получил, еще не дочитал (медленно не потому что с английским беда, просто я и на русском книжки по игре читаю медленно, на каждой раздаче торможу - разбираю в голове). А вот если с терминологией поможешь (поспоришь:)) - буду благодарен. Да и с внешним, вне книжки, комментарием раздач - тут я даже спорить не буду, просто благоговейно выслушаю:). Реально, спасибо. Присоединяйся к процессу обсуждения.
 
 
# Gran 27.09.2011 10:45
Я тут подумал, может, действительно One Hand at a Time переводить, т.е. по одной руке за выпуск? А то одну-то выложил - уже накосячил с переводом:) Еще раз сорри, кстати, и спасибо Саше Гинько за исправления.
Но их действительно надо с учетом друг друга рассматривать.
 
 
+1 # Bob 27.09.2011 13:57
Книжка-раскрасска, по главе на каждый вечер. Да! Конечно хотим!
 

Комментировать могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи. Хотите зарегистрироваться?