Буквально на днях произошло событие, котрого мы ждали несколько месяцев – книга Романа Шапошникова «Школа покера. Техасский холдем» вышла в переводе на монгольский язык. То, что вы прочитали в названии новости – это и есть заглавие книги на монгольском.
Автор перевода – Энебиш Пуревдава — человек в высшей степени незаурядный. Доктор медицинских наук, защитивший диссертацию в Берлине в далеком 1988 году, сейчас он занимается научной работой в Национальном центре трансфузиологии при Министерстве здравоохранения Монголии, изучая гепатит B, гепатит C и вирус СПИДа. Плюс к тому он имеет опыт перевода и вполне свободно изъясняется на русском и английском.
О покере г-н Пуревдава узнал из Интернета. Решив изучить игру более подробно, он обнаружил, что до последнего времени на монгольский язык была переведена всего одна книга о покере, причем, по его заверению, «перевод был просто чудовищным». При этом интерес к игре в Монголии растет не по дням, а по часам, и не так давно даже состоялась попытка провести чемпионат страны по покеру!
И тогда доктор медицинских наук Пуревдава Энебиш, сделавший помощь людям своей профессией, решил восполнить пробел в покерном образовании своих соотечественников и написал письмо Роману Шапошникову с просьбой разрешить ему сделать перевод книги «Покер. Курс техасского холдема». Роман немедленно дал свое согласие и отправил в Улан-Батор экземпляр книги, заодно положив в посылку «Школу покера. Техасский холдем», которая вышла как раз за пару дней до этого.
Получив две книги вместо одной, г-н Пуревдава, не мудрствуя лукаво, перевел обе. Пусть сограждане просвещаются!
На фотографиях вы можете увидеть, как выглядит монгольская версия «Школы покера». «Курс техасского холдема» сейчас проходит стадию вычитки и должен выйти в ближайшее время.
Большое спасибо нашему далекому монгольскому другу Энебишу Пуревлаве. Надеемся, книга Романа Шапошникова поднимет уровень игры в его стране.
PS: Кстати, несколько месяцев назад мы публиковали статью Э. Пуревдавы о том, как прошел чемпионат Монголии по покеру. Если вы пропустили этот поучительный материал – обязательно прочитайте!
Честно говоря, не верил до последнего, что история с переводом на монгольский получит продолжение. Как здорово, что я ошибся!!!
Вот только не знаю, с кого начать - с ЛакиФиша или с Гальфонда сразу ?
А что, Монголия и Молдавия - это одно и то же государство?
Тогда уж предлагаю к ним в Тройственный союз и Мордовию.
Намечается новая покерная мекка. Сейчас все местные коммерсанты и олигархи начитаются книжек и пойдут катать безудержи.