Обновить страницу
  • Аудиокнига Романа Шапошникова ''Покер для начинающих''. Бесплатно и легально!\ title=
> Трудности перевода, (да не простого, а матерного!)
Роман Горчаков
сообщение 18.1.2010, 9:17
Сообщение #1


Главный редактор
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 121
Регистрация: 23.5.2009
Из: Затрудняюсь ответить
Пользователь №: 14731



Вопрос к товарищам, свободно щебечущим на аглицком: есть ли в буржуинском языке слово, которым можно перевести "хуйснимколл"? Чтобы уровень маркированности был схож и так же остроумно чтобы.
Перейти в начало страницы
 
  +Цитировать сообщение
 
Начать новую тему
Ответов
MaxCarter777
сообщение 18.1.2010, 10:43
Сообщение #2


Активный участник
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 131
Регистрация: 3.9.2009
Пользователь №: 18062



Цитата(Роман Горчаков @ 18.1.2010, 5:17) *
Вопрос к товарищам, свободно щебечущим на аглицком: есть ли в буржуинском языке слово, которым можно перевести "хуйснимколл"? Чтобы уровень маркированности был схож и так же остроумно чтобы.


Fucked-up-call или holy-fucking-fishtank move или dipshit call    biggrin.gif  ну если совсем дословно, то можно пробовать "i-dont-give-a-fuck call", "don't-fucking-care call"   biggrin.gif
Перейти в начало страницы
 
  +Цитировать сообщение



Ответить в данную темуНачать новую тему

1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)

Пользователей: 0

 



(c) "PokerMoscow"
2005-2013