Обновить страницу
  • Аудиокнига Романа Шапошникова ''Покер для начинающих''. Бесплатно и легально!\ title=
 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> статья Романа Шапошникова в PokerMoscow за 04'08, уточняющий вопрос Роману Шапошникову
Гость_Dmi1127_*
сообщение 8.5.2008, 2:52
Сообщение #1





Гости






Господин пассионарий!

Не откажите в любезности подтвердить наличие у Вас лицензии на перевод трёхтомника Харрингтона и Роберти на территории РФ.

Уверен, Ваша пассионарность, при всей её антисоциальности, не предполагает игнорирование такой маленькой детали, как нарушение, сиречь вороство, авторских прав.

Разве что вся выручка от торговли указанными (равно как и другими Вашей командой осуществлёнными) переводами добросовестно переправляется Вами обладателям оных.

Буду рад усышать положительный ответ, разумеется, если не буду безжалостно удалён из числа авторизованных посетителей форума.

В любом случае, у меня будет ещё пара содержательных публичных вопросов к Вам, любезнейший гуру. Взялись разглагольствовать на онтологические вопросы общественного устройства на публике -- не обессудьте: отвечайте за свои слова в деталях.

Но обо всём по порядку -- сначала об авторских правах, пожалуйста.

С надеждой на содержательный ответ,

Дмитрий Колтыгин
Перейти в начало страницы
 
  +Цитировать сообщение
Roman Shaposhnik...
сообщение 8.5.2008, 14:05
Сообщение #2


Активный участник
***

Группа: Преподаватели
Сообщений: 12014
Регистрация: 2.3.2007
Из: Москва
Пользователь №: 94



Вы, наверное, что-то путаете - для перевода английского текста на русский язык требуется не лицензия, а знание двух языков. Здесь у моих коллег все в порядке.
Наверное, вас интересует авторское право на издание. С этим вопросом вам надо обратиться к Дмитрию Лесному, президенту Федерации покера. Они ведут с Девидом Склански перманентные переговоры о возможности издания всех книг его издательства в России и на официальной основе. В любом случае, Склански в курсе нашей работы, а о том, какие имеются договоренности итд - к Дмитрию Лесному обращайтесь. А пока наши книги и формально, и по сути, являются рукописными переводами, что на них и указано.
А что это Вы так разволновались по этому поводу?! Вас раздражает то, что мы перевели книгу?
А по поводу публичных вопросов итп - их лучше задавать не на форуме, а в блогах. Там гораздо выше активность, и как раз обсуждаются разные нетехнические вопросы.
Перейти в начало страницы
 
  +Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему

1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)

Пользователей: 0

 



(c) "PokerMoscow"
2005-2013