Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Третье издание книги "Легкая игра" Эндрю Сейдмана
Форум о покере > Обучение > Книги о покере
Sun_Tczy
Здравствуйте! Я предлагаю вам приобрести перевод третьего издания легендарной книги "Легкая игра" ("Easy Game"), которое вышло в 2011 году. Автор книги Эндрю "BalugaWhale" Сейдман, известный тренер и игрок.

В новом издании мы находим ряд статей, в которых с позиции сегодняшних реалий оцениваются многие концепции покера. Изначально я сосредоточился на 10 статьях из второй части (для опытных игроков). Таким образом, исключается вся "вода" и отбирается только самый полезный материал. Этим и объясняется столь бросовая цена (5$), которая должна устроить всех, кто хоть немного заботится о своем покерном обучении.

Уже переведено 5 статей. В целом, объем перевода должен составить 30 страниц.

Для ознакомления прилагаю перевод одной из глав. Нажмите для просмотра прикрепленного файла

Вот список всех 10 глав (возможны уточнения по названию):

Глава 20. Продвинутая оценка фолд-эквити;
Глава 21. Размеры ставок – концепция для опытных игроков;
Глава 22. Баланс и «философия или-или»;
Глава 23. Планирование игры по улицам и двухсторонние ставки;
Глава 24. Вэлью со ставок против вэлью с агрессии оппонентов;
Глава 27. Борьба с поляризованными диапазонами и колл крупных ставок без позиции;
Глава 28. Переключение диапазонов;
Глава 40. Лестница уровней мышления;
Глава 43. Формула сквиза.
Глава 51. Рейз в эквити.

Доступен и полный перевод книги. Туда войдут все новые статьи, а также примечания к старым главах, в которых автор по-иному трактует многие концепции. Например, причины для ставок.

Полный перевод книги стоит 25$.

Заявку на получение перевода вы можете оставить здесь, либо по почте [email protected]

Сбор заявок продлится до конца февраля, а в середине марта я разошлю перевод книги.

Внимание оплата 10 статей за 5$ принимается только до 3 марта. Далее возможна покупка только полного перевода за 25$.
Gran
Перевод лицензионный?
pokkw
Что то не похоже на лицензионный...
Gran
Цитата(pokkw @ 11.12.2012, 19:24) *
Что то не похоже на лицензионный...

Ну я об этом и говорил. Мы выпускаем книжки, при этом договариваясь с авторами/издателями. Не всегда за деньги, иной раз они сами рады как рекламе переводам. Иной раз платим, и это честно. И перводы тогда нормальные, читабельные. А рекламировать ворованое здесь не позволю. Ты прав, как я понял, ты меня поддерживаешь.
maksworld89
и мне кажется, что это вообще не лицензионный перевод...
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2026 IPS, Inc.