Закрыть






«Покер для начинающих»бесплатно
Оставьте свой e-mail и
получите в подарок
легендарную аудиокнигу
Романа Шапошникова
«Покер для начинающих».





100% гарантия отсутствия спама





АктивностьНа форуме / В комментариях



    Новый проект. Перевод книги Winning Poker Tournaments

    26 сентября 2011 в 17:42
    4423 14
     Мне наконец привезли книжку, которую я давно заказывал. Это двухтомник “Winning Poker Tournaments. One Hand at a Time” Авторы Eric “Rizen” Lynch, Jon “Apestyles” van Fleet и Jon “PearlJammer” Turner. Достаточно известные в Сети ребята. И книжка мне понравилась сразу. Это типа ВоДа на бумаге, если кто читал Гаса Хансена “Every Hand Revealed” (кстати, Рома, дочитал – верни!), то смысл такой же, но если Хансен руку за рукой разбирает конкретный турнир, то здесь авторы приводят раздачи из разных сыгранных ими турниров по поясняемой теме (до флопа, с-бэт, короткий-длинный стэк, игра с дро, игра на баббле, игра в деньгах, стратегия финалки и т.д.).

    Получил я ее в среду, непосредственно перед нашей игрой в «ЧтоГдеКогда», все наши схватили полистать и выстроились в очередь. Поначалу я решил устроить платную библиотеку:), но потом понял, что зачитают, да и сам я такие вещи читаю долго и вдумчиво. И вот возникла идея. По мере чтения (повторюсь, я покерную литературу не читаю запоем, стараюсь продумывать изложенные мысли) можно ж потихоньку переводить ее и вывешивать на сайте. Идея получила поддержку руководства сайта, я зарегистрировал новый ник, и теперь, по вторникам и четвергам, буду выдавать порции раздач из книжки в блоге «Tournament Book».

    Это не будет дословный перевод, но все мысли авторов я постараюсь передать наиболее адекватно. Возможно, иногда я буду добавлять свои комментарии (отдельно выделенные курсивом, конечно, я не примазываюсь к славе авторов), и в любом случае постараюсь реагировать на комментарии читателей.

    Книжка немаленькая (250 раздач, 2 тома, суммарно 750 страниц), так что все это надолго. Во избежание очевидных вопросов повторю, что это не перевод, а «материалы по теме книги». Если в результате получится что-то, достойное самостоятельной публикации, мы (совместно с PokerMoscow), возможно, согласуем вопросы с правообладателями. Но пока что это «мысли по поводу», и чем больше будет ваших вопросов-комментариев, тем более самостоятельное значение будет иметь этот проект.

    Да завтра, до первого выпуска.
    Вот, отлично. А то я опять пять часов играла и вылетела с финального стола имея 96% на флопе. Надеюсь, в книжке будет подробно рассказано, как все-таки заносить подобные коины. :lol:
    Хотел с завтра начать, как и обещал, но столько плюсиков наставили, и сам переводить начал уже, чтоб понять, насколько легко пишется, и как оформляется это на выходе... Короче, первую раздачу сейчас выложу, как эксперимент. Комментарии по оформлению и пр. - сюда, по содержанию - туда. А так по 3-5 раздач буду делать, из книжки подряд, пару раз в неделю. Ссылки на предыдущие проставлять не буду, весь новый блог только под это.
    Олег. Если выдюжишь, будет просто здорово. Большое тебе человеческое спасибо!

    А Иоффе тебе ещё не звонил? ;-)
    Цитирую Roman Shaposhnikov:
    А Иоффе тебе ещё не звонил? ;-)

    Ну Вадим, как я понимаю, наш сайт не настолько мониторит, чтоб сразу звякнуть на выложенное в понедельник вечером. А ты что, конкуренции боишься?:)
    Кстати, это не 2+2 Publishing
    Цитирую Gran:
    Цитирую Roman Shaposhnikov:
    А Иоффе тебе ещё не звонил? ;-)

    Ну Вадим, как я понимаю, наш сайт не настолько мониторит, чтоб сразу звякнуть на выложенное в понедельник вечером. А ты что, конкуренции боишься?:)
    Кстати, это не 2+2 Publishing


    Какой там конкуренции? Сутяжничества!
    Цитирую Roman Shaposhnikov:
    Какой там конкуренции? Сутяжничества!

    это не 2+2 Publishing
    Что лол? Я на тебя ГарриБальди пожалуюсь...
    Если нужна помощь в переводе и изложении, с удовольствием помогу, тем более что недавно прочитал всю эту книгу целиком на английском.
    Саш, спасибо огромное. Я ее тоже недавно совсем получил, еще не дочитал (медленно не потому что с английским беда, просто я и на русском книжки по игре читаю медленно, на каждой раздаче торможу - разбираю в голове). А вот если с терминологией поможешь (поспоришь:)) - буду благодарен. Да и с внешним, вне книжки, комментарием раздач - тут я даже спорить не буду, просто благоговейно выслушаю:). Реально, спасибо. Присоединяйся к процессу обсуждения.
    Я тут подумал, может, действительно One Hand at a Time переводить, т.е. по одной руке за выпуск? А то одну-то выложил - уже накосячил с переводом:) Еще раз сорри, кстати, и спасибо Саше Гинько за исправления.
    Но их действительно надо с учетом друг друга рассматривать.
    Книжка-раскрасска, по главе на каждый вечер. Да! Конечно хотим!

    Комментировать могут только зарегистрированные и авторизованные пользователи. Хотите зарегистрироваться?

    Еще посты от Gran